欧美午夜福利視頻|日韩精品一区二区三区在线播放|欧美综合色一区二区三区|91在线免费视频

<optgroup id="ltfxw"><rp id="ltfxw"></rp></optgroup>

  • <dl id="ltfxw"></dl>

    1. <dl id="ltfxw"></dl>
      2 記錄 第 1/1
      [首頁][上一頁][1][下一頁][尾頁]  
      匿名    2014-08-22 6:49:27
      文章是好文章,只是感覺翻譯的人對鴿子可能不熟悉、以及對我們內(nèi)地人的閱讀習慣不熟悉,造成翻譯的語氣、方式、用詞大大不符合我們的閱讀習慣;比如說“腸管”,我們一般喜歡說“腸道”,“維他命”我們喜歡說“維生素”等等;還有就是標點符號標的也不合理,造成語句過長,閱讀困難。
      匿名    2014-08-16 10:44:08
      太過專業(yè)化,對多數(shù)鴿友乃是一頭霧水。
      2 記錄 第 1/1
      用戶名: 密碼: